Keine exakte Übersetzung gefunden für مبدأ التحقيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبدأ التحقيق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
    تؤيد اليونيدو مبدأ تحقيق التوازن الجنساني والجغرافي.
  • A: Principio de igualdad y su realización práctica
    ألف: إدماج مبدأ المساواة وتحقيقه عمليا
  • Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.
    واستطرد قائلا إن باكستان تؤمن بأنه لا بديل عن مبدأ تحقيق المصير في عملية إنهاء الاستعمار.
  • Siguen su propio interés... y su conducción es abiertamente crítica de este departamento.
    ...ينتهجون مبدأ تحقيق المصلحة الشخصيّـة وقادتهم ينتقدون بضراوة .هذا القسم على الملأ
  • a) La afirmación del papel central de la Carta de las Naciones Unidas para la solución pacífica de las controversias y la aceptación del principio de la “seguridad igual” para todos los Estados;
    (أ) تأكيد الطابع المحوري لميثاق الأمم المتحدة بالنسبة للتسوية السلمية للنـزاعات وقبول مبدأ تحقيق سلام متكافئ لجميع الدول؛
  • Estos esfuerzos toman en cuenta las características particulares de cada región y el principio de la seguridad sin menoscabo al nivel más bajo posible de armamentos.
    وتراعي تلك الجهود الخصائص المحددة لكل منطقة، ومبدأ تحقيق الأمن غير المنقوص بأدنى مستوى ممكن من التسلح.
  • El principio de la justicia restitutiva en aras de la reconciliación, la tolerancia y la unidad se está debatiendo ampliamente a través de un proceso democrático de consultas públicas antes de presentarlo al Parlamento.
    ويجري على نطاق واسع مناقشة مبدأ تحقيق العدالة بأثر رجعي سعيا لتحقيق المصالحة والتسامح والوحدة من خلال عملية ديمقراطية قوامها المشاورات بين الجمهور قبل عرض المبدأ على البرلمان.
  • La política adoptada por Indonesia en materia de adopción de niños se basa en el principio del interés superior del niño, según se estipula en la Ley No. 23 de 2002 sobre protección de la infancia.
    سياسة تبني الأطفال في إندونيسيا تقوم على أساس مبدأ تحقيق أفضل مصلحة للطفل على النحو المنصوص عليه في القانون رقم 23 لسنة 2002 بشأن حماية الطفل.
  • En el espíritu del Convenio Europeo, se necesita un nivel más elevado de garantía y protección de los derechos del niño, de modo que en todos los casos relacionados con los derechos del niño debe aplicarse el principio de protección del interés superior del niño.
    وانطلاقا من روح الاتفاقية الأوروبية، من الضروري وجود مستوى عال من الضمان والحماية لحقوق الطفل، حتى أنه في كل حالة تتعلق بحقوق الطفل فإن مبدأ تحقيق المصلحة العليا للطفل من المقرر أن يتم تنفيذه.
  • Conforme al sistema jurídico formal, las decisiones a este último respecto se adoptan sobre la base del principio del interés superior del niño y chocan a menudo con prácticas tradicionales cuando se considera que el niño es propiedad de su padre.
    وفي سياق النظام القانوني الرسمي، تتخذ القرارات المتعلقة برعاية الطفل استنادا إلى مبدأتحقيق أفضل مصالح الأطفال“، وكثيرا ما يتعارض هذا مع الممارسات العرفية، حيث يعتبر الطفل ملكا لأبيه.